26 dic 2007

RAMO TRADICIONAL LEONÉS PUENTE CASTRO

RAMO TRADICIONAL LEONÉS
PUENTE CASTRO
Ramu de La Carmelina de GORDALIZA del PINO
Ramu de Nadal de REBOLLAR de LOS OTEROSRamu antiguo de Nadal -de VILLALOBARCola de Pavo Real -de RODICOL
A quien no haya visitado, la exposición de Ramos Leoneses de Puente Castro, le aconsejo que no se lo pierda. Es con mucho la exposición mas variada que he visto hasta ahora. –Mas de 20 ramos,- procedentes de Omaña, Páramo, Arguellos, Órbigo, Sobarriba, Esla, Cea,...... y desde luego la mas documentada, con paneles informativos, con fotos, letras de cantos, etc..
La muestra, se exhibe en la Casa de la Cultura. Situada nada mas empezar la carretera a la zona deportiva – Campos de Fútbol- a mano izquierda.

22 dic 2007

Homenaje a Don Caitano Bardón. Carrizo - León

Hoy día 22 en la Casa de la Cultura de Carrizo de la Ribera, a las 20:00horas, se celebrara un acto de homenaje a Don Caitano Bardón , autor de libros en Llïonés, recopilador y conservador de la Llïngua Llïonesa, colaborador de Don Ramón Menéndez Pidal, -estudioso de nuestro idioma-,
En dicho acto el filólogo leonés, Don Héctor Xil, disertara sobre la citada lengua.
También se proyectara el cortometraje “Asina Falamos”, y el grupo de música tradicional leonesa “Tarna”interpretara varios temas musicales.
Dicho acto, estara organizado por la Asociación; “ Facendera pola Llingua” Conceyu de Falantes de Lleonés.

21 dic 2007

1.100 Aniversario del REINU DE LLÏÓN

EL PRÓXIMO DÍA 26 DE DICIEMBRE, COMENZARAN LOS ACTOS DE CELEBRACIÓN DEL 1.100 ANIVERSARIO DE LAS CORTES DE LEON.
Los abrirá la historiadora y cronista oficial de la ciudad, Dª. Margarita Torres


20 dic 2007

Exposición concurso del Ramo Leonés. S. Andrés

Sin duda los leoneses, cada año son mas conscientes, de la importancia de la recuperación de sus señas de identidad, solo así tiene explicación, el rápido redescubrimiento del “Ramu de Nadal”, y la gran aceptación, que esta antigua tradición leonesa, esta teniendo entre nuestros paisanos.
Ya no solo se hacen exposiciones en Riello, Velilla de La reina o S. Andrés del Rabanero, nuevas localidades se unen a este esfuerzo de divulgación, Como Puente Castro o Mansilla de las Mulas.

Animaros y visitar todas ellas, conoceréis mejor el “Ramu Tradicional Leonés” y encontrareis ideas para confeccionar el vuestro, en la próxima "Nadal".
Os adjunto un detalle del tríptico del concurso de S. Andrés y el numero de teléfono de información: 987 84 87 30Llamar y participar en el concurso, los premios son.
Para el 1º 250 euros
Para el 2º 1 20 euros
Y para todos... la satisfacción de haber contribuido, a la recuperación de nuestras tradiciones.
El pasado Día 18, fue un día de gran actividad para RAIGAÑU, no solamente estuvimos con Alejandro Valderas en su conferencia, –Leer mas abajo- además, fuimos invitados por el AYUNTAMIENTO DE MANSILLA DE LAS MULAS, como jurados en el concurso de RAMOS, que allí se organiza.
En un precioso local, una antigua iglesia restaurada, pudimos hacer unas bonitas fotos.







Conferencia RAMO LEONÉS. A. Valderas

¡Por fin ha salido de imprenta el librito: “El Ramo Leonés de Nochebuena”.
Y el pasado día 18, su autor ( y nuestro amigo y colaborador ) ALEJANDRO VALDERAS, lo “presento en sociedad”, dándonos una conferencia, en el abarrotado Paraninfo, de la antigua ESCUELA DE COMERCIO DE LA UNIVERSIDAD DE LEÓN.

Un bonito acto, donde luego se cantaron villancicos, interpretados por el Coro de La Universidad de La Experiencia. También un grupo de alumnos, ataviados con trajes regionales, y acompañados de panderetas, castañuelas, la chifla y tamborín, interpretaron cantos al “Ramu”, portando uno de ellos. Este libro, publicado por RAIGAÑU, ha sido posible, gracias al mecenazgo de la Obra Social de CAJA ESPAÑA, por lo que no esta a la venta, y se esta distribuyendo de una manera gratuita entre: Patrocinadores y autores, autoridades culturales leonesas, colaboradores de Raigañu, medios de difusión, asociaciones culturales leonesas y grupos de música tradicional. Ayuntamientos organizadores de Concursos de Ramos, participantes en dichos concursos. Y en la medida que nos queden, entre las bibliotecas de los colegios.

UNIVERSIDAD DE LA EXPERIENCIA "RAMU DE NADAL"
El libro ha sido un éxito mayor de lo que esperábamos, por lo que ya estamos pensando en una segunda edición.
Si alguno de nuestros amigos, esta interesado en el libro, que se lo haga saber a cualquier miembro de RAIGAÑU, intentaremos hacerle llegar un ejemplar.
RAMU TRADICIONAL LLÏONÉS, DEL C.P. ANEJAS
Además hoy día 20 se cantara "El RAMU", en el salón de actos de este colegio.
¡ Bien por los profesores, que cuidan nuestro patrimonio cultural !

NO a la Alta Tensión


17 dic 2007

Ramos Leoneses


Me llega un mensaje de XANA al correo, procede del “collaciu” –“LLIONÉS 46”. Lo copio íntegramente por la información que trasmite sobre la escritora ARA ANTÓN, y los enlaces con YOUTUBE, XANA y ARAANTON.
Hola a tod@s:

El collaciu "lliones46" me envió la noticia que os copio a continuación junto con dos enlaces de youtube para ver un par de extractos de la entrevista que Popular Televisión hizo a la escritora leonesa Ara Antón. Da gusto oírla reivindicar nuestra historia y hablar sin pelos en la lengua y sin complejos de lo leonés.

Estoy segura de que os prestará verla y oírla.
XanaLa escritora leonesa Ara Antón acaba de publicar su última novela, que trata sobre la lucha de los astures de nuestras montañas contra los romanos de Agusto, en el año 26 a.C., cien años más tarde de la caída de Numancia.

Reivindica una vez más nuestra historia, a la que pocos dan importancia, del mismo modo que lo hizo en sus otras dos novelas históricas El Velo y La única puerta, sobre el importante reinado de Alfonso VI, rey de León y de Castilla, y no rey castellano, como apuntan todas las crónicas oficiales.

Si queréis ver su intervención en televisión defendiendo la importancia de León, aquí tenéis un extracto, dividido en dos partes:

http://es.youtube.com/watch?v=1PPdnW6e7ZE

http://es.youtube.com/watch?v=zJKtLFyg-C4

Podéis encontrar más información en su página web:
http://www.araanton.es/-- "Pa fuliminare los pueblos entámase pur quitayes la suas alcordancias, esbarrúmbase la sua cultura y la sua hestoria, y daquíen escríbeyes outros llibros, dayes outra cultura ya invéntayes outra hestoria... darréu'l pueblu escomienza esqueicere selemente lu que ye y lu que yera..." Julio Caro Baroja "Para liquidar a los pueblos se comienza por despojarles de su memoria, se destruye su cultura y su historia y alguien les escribe otros libros, les da otra cultura y les inventa otra historia... luego el pueblo comienza a olvidar lentamente lo que es y lo que era.." - Julio Caro Baroja ¡RESPETU PA LA LLINGUA, CULTURA YA IDENTIDÁ LLÏONESAS!¡RESPETO PARA LA LENGUA, CULTURA E IDENTIDAD LEONESAS!http://www.ellagodelaxana.blogspot.com/
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
AUTONOMIA LEONESA ¡¡¡¡¡¡ YA !!!!!!

Literatura Leonesa


La escritora Leonesa, ARA ANTÓN, ha publicado un libro, que aunque aun no lo he leído, si que esta pedido a los "Reis Magos".
El libro, -Novela Histórica- se desarrolla en el periodo protohistórico de León y su titulo lo dice todo. Astures, el ultimo bastión contra Roma.

Su autora ya ha publicado mas libros sobre temática leonesa, y a el que quiera mas información le aconsejo que entre en su pagina web http://www.araanton.es/

16 dic 2007

Güei na data data Avientu ya 16, celebrose´l Día las Lletras Llíonesas na Ciudá de Llión cona presentación del cortu “ASINA FALAMOS”, una representación teatral en llïonés -Tsacianiegu- ya música popular llïonesa.


Llengua Llïonesa

El pasado día15 el Diario de León publica una interesante entrevista que a Tomas Martínez y Emilio Gancedo.
La hace la cronista del Diario; Cristina Fanjul. Con motivo de la presentación de un documental -realizado por estos dos intelectuales leoneses,- sobre la Llïngua Llïonesa - “ASINA FALAMOS” - En el Día de las Lletras Llïonesas.

Lo que mas me a gustado de dicha entrevista, son las profundas reflexiones e inteligentes respuestas, que E. Gancedo da a la entrevistadora. Conocida por sus furibundos ataques, a la lengua leonesa y a que esta pueda ser impartida, y estudiada por todo aquel que este interesado en ello. – Ver blog de Cristina Fanjul
http://www.espacioblog.com/cristinainspain/post/2007/01/22/lliones-y-ii-#c4 -
Emilio Gancedo, esta sin duda, llamado a ser uno de los grandes literatos leoneses, pero no solo en idioma Llïonés del que ya es un gran erudito, sino también en idioma castellano, porque Emilio es bueno en los dos idiomas.
El estudio del Llionés, contrariamente a lo que piensan algunos “estrechos culturales”, ni le ha derretido el cerebro, ni le ha impedido destacar como castellano-escribiente.
A sus artículos en el Diario me remito.
Emilio demuestra, que cuado se es inteligente, se es inteligente en cualquier idioma.





DIARIO DE LEÓN

«Si realmente hay un futuro para el leonés, tiene que ser consensuado»
Emilio Gancedo, guionista de «Asina falamos», y Tomás Martínez, el realizador y productor
Entrevista Emilio Gancedo y Tomás Martínez
Mañana se proyecta, dentro del Día de la Llingua, un documental en el que la productora Armonía Films muestra la realidad del habla leonesa más allá de batallas políticas
Cristina Fanjul león
Mañana se celebra en el salón de actos del Ayuntamiento (calle Alfonso V, 1), a partir de las 11.30 horas, el II Día de Llingua. En él, además de la representación teatral de la obra Fuei a corteixar a Robles , del Grupu Tsaciana, se proyectará el documental Asina falamos , con realización y producción de Tomás Martínez -Armonía Films- y guión del redactor del Diario de León Emilio Gancedo.
-Desde el punto de vista de la producción, ¿qué ha diferenciado este trabajo de anteriores películas de Armonía Films?-(Tomás) Yo comparo este trabajo con un buen cocido, que ha llevado mucho tiempo pero tiene mucha sustancia; lo hemos venido haciendo en diferentes épocas, sin prisa, quedando con la gente, charlando con ellos, y eso se nota; sus protagonistas aparecen como muy familiares, nada desconocidos.
-Tomás, como realizador y productor, ¿qué te ha reportado, a nivel personal, este documental? -Como mucha otra gente, yo desconocía que en algunas comarcas de la provincia todavía se hablara nuestra lengua leonesa y con este trabajo lo he descubierto. Lo que sí he visto es que muchas de estas personas sienten una especie de vergüenza a hablarlo, como si fuera algo malo, no como en otros territorios de España donde la lengua propia se muestra con normalidad y hasta con orgullo.
-¿Cuál fue el propósito que os fijasteis cuando iniciasteis este proyecto hace casi tres años?
-(Emilio) Mostrar la realidad del leonés, algo de lo que se habla mucho pero que se investiga y se divulga muy poco. Y nos hemos encontrado con que sigue siendo una lengua viva, que se habla cotidianamente, en dos zonas: La Cabrera y el área del Alto Sil. Conforme nos dirigimos hacia el Sur y el Este vamos viendo que pervive pero de manera muy deshilachada, es decir, muy penetrada por el castellano. Y hacia el oeste se va fundiendo paulatinamente con el gallego.
-O sea, que en el resto sólo perviven determinadas palabras.
-Pero esa riqueza léxica es enorme. En la película lo ejemplifica el pueblo de Velilla de la Reina, a apenas 20 kilómetros de la capital leonesa, donde se conservan infinidad de palabras.
-¿Cuál es la finalidad del lenguaje? ¿Para qué sirve?-La función es doble. Por supuesto, la principal es la de atender a las necesidades de comunicación. En este sentido hay que decir que hay palabras del leonés que resultan insustituibles, indestructibles. Un ejemplo es tiva , el arado romano. No existe otra manera de nombrarlo. Otra misión del lenguaje es ofrecer una visión del mundo singular, única. Intenta, por ejemplo, traducir la palabra prestar . No puedes porque los lenguajes no se pueden traducir, sólo interpretar. -En inglés, para decir «echar de menos» tienes que recurrir al verbo «perder» (miss). Esto implica una concepción del mundo diferente.
¿Puedes ponerme un ejemplo similar en leonés?
-Los hay por cientos. Tener murnia , otro vocablo intraducible, no es ni estar deprimido ni aburrido, es otra cosa. Hay una palabra para los dedos de las manos pero otra para los de los pies ( dedas ). O puedes decir «entrar en razón» con tornar pa la rodera , por ejemplo.
-En cualquier caso, desde mi ignorancia, lo que veo es que se trata de un idioma que no ha evolucionado, que no resulta útil. Volver al leonés sería como regresar al carro cuando tienes el avión para desplazarte. Además, tampoco hay una literatura detrás que lo sustente. -No es cierto. Hoy en día tenemos a un grandísimo poeta, Roberto González-Quevedo, que escribe, en patsuezu, del ayer, del hoy y del mañana. Literatos y críticos se han quedado maravillados al ver cómo esta lengua sí vale para hacer gran literatura y para mostrar, de manera conmovedora, cómo una cultura evoluciona en el tiempo. De hecho, todos los lenguajes humanos tienen la capacidad de hacer eso.
-Pero ¿cuánta gente habla leonés en realidad? -De momento no existen estudios fiables. El problema está en que los hablantes tradicionales no identifican su habla con un idioma sino como un defecto, y lo consideran un estigma.
-La gente tiene miedo de que aquí ocurra lo que ha sucedido en el País Vasco o en Cataluña y el leonés se convierta en una imposición, con lo que el ciudadano pierda su libertad.
-Es cierto que en esos territorios hay actitudes como la que planteas. Son parte de una concepción nacionalista que entiende que todas las lenguas estatales se han creado artificialmente, cogiendo uno o varios dialectos y haciendo con ellos una gramática. Eso fue lo que hizo Nebrija en su día y eso es lo que intentan hacer los nacionalistas hoy. Lo ideal sería buscar el equilibrio: la libertad de elegir.
-Pero parece que hay determinadas personas que huyen de posturas moderadas...
-La postura sensata es conseguir que el leonés lo aprenda todo el que quiera sin imposiciones. Lo que ocurre es que esto ha sido como una bolsa de aire subterráneo, que ha permanecido mucho tiempo soterrado y que ahora se inflama al entrar en contacto con la atmósfera. Se ha de ofrecer de manera libre, la propia sociedad ya decidirá si lo acoge y cómo lo acoge.
-Estoy totalmente de acuerdo, pero la política siempre lo envilece todo y creo que se están imponiendo los criterios sin consenso.
-Hay dos maneras de salvar una lengua: de manera lenta y progresiva o mediante un shock. Si hacemos lo segundo, podemos revivir al moribundo, pero también podemos matarlo. No soy ni filólogo ni político, pero creo que debemos huir de soluciones a corto plazo y de rendimientos de tipo político.
-¿Estamos hablando de Abel Pardo?-El problema no es que sea Abel Pardo sino la falta de consenso en torno a un tema básico: el leonés es algo nuestro, ¿no?, pues defendámoslo, nadie más lo va a hacer por nosotros. El leonés está por encima de este personaje o de aquél. A ti puede que no te guste cómo una persona defiende algo, pero eso no significa arremeter contra ese algo, contra ese patrimonio. Sí veo un problema con gente que, en el tema de la lengua, lo que busca es alardear. Esa manera de pensar implica un sentimiento de inferioridad que no busca nada positivo. Lo que se debería primar es la potenciación de la lengua como fuente de cultura y evitar esa concepción por la cual se identifica lengua e identidad de manera total y excluyente.
-¿Qué opinión te merece las críticas de Crémer y Gamoneda?
-Estos dos grandísimos escritores pertenecen a una generación en la que las cosas se veían de otra manera. Es una actitud de desdén que se da incluso entre los propios falantes. Pero recuerdo que Gamoneda criticaba el leonés por arcaico y seguidamente hablaba de una escoba de urz , eligiendo otra palabra insustituible.
-En Asturias hay una academia que normalizó el bable. El problema en León es que no existe una normalización, con lo que la pregunta es ¿quién sería el encargado de establecer las normas?
-En Asturias llevan más de 20 años investigando, peinando el terreno para saber qué es lo que tienen. Su literatura ha alcanzado un nivel más que digno. Para mí, el nivel de Xuan Bello es asimilable al de Cunqueiro. Aprendamos de sus aciertos y de sus errores. Respondiendo a tu pregunta, lo que habría que hacer aquí es crear un comité formado por filólogos de reconocido prestigio, y en cualquier caso, si hay un futuro para el leonés, éste debe ser consensuado con todos los grupos y asociaciones que actualmente luchan por su salvación. -De momento, son personas vinculadas a ese entorno del que hablaba las que pretenden dar las clases en los colegios... -Pero debemos reconocer que es la primera vez que en la enseñanza reglada se va a impartir la asignatura de lengua y cultura leonesa y que ahora está protegida por el estatuto de autonomía. A partir de ahora, lo positivo ha de ser que lo aprenda quien quiera, que lo investigue quien lo desee y que vayan surgiendo, espontánea y sincera, no forzadamente, nuevos ámbitos de uso de esta lengua.