14 ago 2025

III Edición Premiu de Lliteratura en Llionés "Caitano Á. Bardón"

 

El ILC convoca la tercera edición del premio de literatura en leonés Caitanu Á. Bardón y publica la novela ‘Réquiem babianu’

La novedad de este año consiste en el lanzamiento de un certamen infantil, organizado junto a la asociación cultural Amigos de Sierra Pambley y que llevará el nombre de Eva González.

 La novela ganadora de la anterior edición del premio Caitano Álvarez Bardón, ‘Réquiem babianu’, se presenta hoy jueves en el Palacio de los Quiñones de Riolago

Con el objetivo de continuar fomentando el cultivo literario de la lengua leonesa, de prestigiar su uso a varios niveles y de luchar contra su desaparición, el ILC de la Diputación Provincial acaba de convocar la tercera edición de su Premio de Literatura en Leonés Caitano Álvarez Bardón, creado en el año 2021. Un galardón bienal, abierto a la participación de toda persona que emplee cualquiera de las variantes del leonés existentes en nuestro territorio y que, como en ocasiones anteriores, está dotado con 3.000 euros y la publicación de la obra premiada, así como de los textos de los finalistas o accésits que el jurado considere oportuno.


La convocatoria coincide con la publicación de la obra ganadora de la segunda edición del premio, la novela ‘Réquiem babianu’, de Francisco González-Banfi (Palacios del Sil, 1964), que mañana jueves 14 de agosto, a las 18.00 horas, su autor presentará en el Palacio de los Quiñones de Riolago (Casa del Parque de Babia y Luna) junto al diputado de Cultura, Arte y Patrimonio, Emilio Martínez Morán, y a la profesora y escritora en leonés Beatriz Blanco Fontao, autora del poemario ‘Branu’ que fue publicado como accésit en la segunda edición del galardón.

  ‘Réquiem babianu’ se pondrá a la venta tanto en la sede del Instituto Leonés de Cultura como en librerías, al precio de siete euros. 


Las bases de la nueva edición del certamen plantean que podrán concurrir a él todos aquellos autores que presenten sus textos, de tema libre, escritos en cualquiera de las variedades regionales leonesas de esta lengua, pudiendo pertenecer a distintos géneros literarios: narrativo (conjunto de relatos, novela, novela corta), lírico, ensayístico o teatral, siempre que cumplan los requisitos de extensión establecidos. Deberán ser originales e inéditos, no haber sido publicados ni total ni parcialmente ni haber sido premiados en ningún otro concurso.

 El plazo de presentación de solicitudes finalizará a los tres meses de la publicación de la convocatoria y la documentación se entregará exclusivamente en el Registro del Edificio Fierro, sede del Instituto Leonés de Cultura (calle Puerta de la Reina, 1, León), bien directamente, bien por correo postal o mensajería, dentro del plazo señalado en la convocatoria.


En cuanto a ‘Réquiem babianu’, su propio autor ha escrito que la novela “ía una historia de vida ya vibración. Contién muita música, ruxerrux de regueiros, música clásica ya aires de la montaña. Cono protagonista, Orestes, sentiremos el tsatíu pastoral ya apacible de Riutsáu de Babia, pero tamién l’ambiente urbanu ya musical de Madrí, Colonia (Alemania) ya Verona (Italia). Tsugares onde’l protagonista arrastra la sua mancadura orixinal. Un tormentu que namás no sou requeixu íntimu, no Tsau de Riutsáu, ía quien a sosegare”.

Nuevo premio infantil

Además, desde el Instituto Leonés de Cultura se ha trabajado junto a la asociación Amigos de Sierra Pambley, de Villablino/Vitsablinu, en el lanzamiento de un nuevo premio para textos escritos en esta lengua romance pero dirigido a los más jóvenes, y que llevará el nombre de Eva González en honor a la prolífica escritora de Palacios del Sil y quien fuera la gran matriarca de las lletras llionesas Las bases de este certamen se harán públicas a principios del próximo mes de septiembre, coincidiendo con el inicio del curso escolar. De esta manera, el Premio Literario Eva González tendrá carácter provincial, irá dirigido a escolares de educación primaria (entre 6 y 12 años) y podrán participar en él todos aquellos alumnos que lo deseen, con independencia de su lugar de residencia, siempre que el trabajo se presente en leonés.


Este nuevo galardón pretende fomentar el conocimiento y el uso escrito del leonés en cualquiera de las variantes propias de la región (patsuezu, cepedanu, cabreirés…) en el ámbito escolar. Se trata de un certamen no competitivo, de modo que los premios consistirán en la publicación de los trabajos que el jurado considere de suficiente calidad literaria, lotes de libros sobre temas relacionados con el Viejo Reino y visitas guiadas y gratuitas para los niños y sus familias al Museo de los Pueblos Leoneses.

Las bases de la tercera edición del Premiu de Literatura en Llionés ‘Caitano Álvarez Bardón’, junto al resto de información relacionada con la convocatoria, serán publicadas mañana, 14 de agosto, en la página web del Instituto Leonés de Cultura, concretamente en www.institutoleonesdecultura.es/convocatorias. 


"Nosotros comu llioneses que semus y sentimonos, tenemus la obligación moral de faer los posibles pur; Recuperare, Caltenere y Tresmitire l´Idioma Llionés.

La llingua los nuesus güelos, que les fue furtiada a los pais de nuesu, tien de sere recuperada pur nous, pa sere apurrida a los nuesus fiyos.

Porque la fala llionesa, nun solu ye un bien cultural que tenemus de caltenere cun mesmu xeitu cunque conservamus el Cálice Donna Urraca, yes ainda mais una maneira propia de tresmitire la nuesa visión de la realidá. - La nuesa realidá d´arrodiu- la que nosoutros comu llioneses tenemus.

Asina quéi si dacuandu atopemus na nuesa bouca ou na bouca del de al delláu, pallabras comu: Utre, utreru, esguilu, nial, pega, gochu, espurrire, encetare, tamién, mancau……..Enxamás reprimamoslas, sinun quei reivindiquemulas comu nuesas.

Nun son barbarismos. -Barbarismos son las pallabras que a los nuesus pais, al pueblu de nuesu, angariarunles adeprendere na escuela.-

intentái dexaire a los nuesus fiyos daqué mais que contaminación y “perras”.

Pa estu rescatemus – estudiemus- l´Idioma Llionés, entrepetemus la realidá – Nuesa propia realidá – cul propiu idioma de nuesu.

Porquéi si aceutamus las maneiras forasteiras d´entrepetare la nuesa realidá, tendremus soluciones foraneas pa los nuesus problemas. Puentearan la nuesa realidá outra xente y dende outra visión; lo que acarriara la desaparición del Llionés. Comu fala y comu pueblu.



12 ago 2025

VI encuentro de TAMBORITEROS: VILLA DE MOLINASECA

 

Día 23 de Agosto de 2025

Programa:

19:00 Pasacalles a cargo de tamboriteros.

 Salida desde el Crucero.

19:30 Comienzo del festival en la Plaza García Rey


PARTICIPANTES

Manuel Pérez Becerro Salamanca.

Carolina Matilla Diaz Zamora.

Edilberto Rodríguez acompañado por el Grupo Aires de Cabrera de Pombriego, León

Rafael Busto Ferrero (tamboritero de Ponferrada)

Jesús Cruz Olivera (gaitero de León)

Grupo Folclórico Cultural "Alegría Berciana" de Ponferrada.