4 nov 2022

"II Tomo de Cuentos Bilíngües Leoneses"

👉

 Comunicamos la inminente aparición del "II Tomo de Cuentos Bilíngües Leoneses" (en leonés y castellano, al igual que el I Tomo publicado hace dos años) 

Al igual que la vez anterior, la mitad de las ilustraciones del libro, son obra de nuestro querido amigo Lolo que, desgraciadamente, no llegó a ver el libro acabado puesto que se hallaba en la imprenta cuando sucedió su inesperado fallecimiento por lo que El Fueyu, L'Alderique y La Parva las tres asociaciones promotoras del libro han querido hacer un pequeño homenaje a tan genial dibujante leonés. Homenaje que aparece en la última página y que debemos a los lápices de Tsuky, la otra ilustradora del libro. 


La más qu'escelente acoyida pur parte'l públicu de la nuesa primeira antoloxía, animounos a desenrollare una nueva recopilación, na qu'afondamos la llista d'escritores na sua conccición xiugráfica, purque yia materialmente imposible falare y camentare la lingua Ilionesa ensin tenere en cunta Zamora ou Salamanca. Fou en Zamora onde asoleyóu la primeira cuéndiga de vocabulariu Llionés na prensa escrita, cuncretamente en 1879 siñalandu términos tan Llioneses cumu encetar, atropos ou velaí. N'el senu la llionesa universidá de Salamanca ñacéu la nomada lliteratura sayagesa, una nidia amuesa del llionés falau en Salamanca y Zamora del momentu y publicónunse los primeiros estudios sobru'l llionés y la sua norma cortesana. La llingua Llionesa yia la espresión oral de la nuesa memoria, cultura y xeitu de vere el mundu. Tan válida cumu cualisquier outra, nin miyor nin pior. Esu yia lu que queremos cun estas recopilaciones de Cuentos Billingues, ufiertare testimoñu escritu d'ese xeitu de pescanciare la muesa rialidá

La más que excelente acogida por parte de público de nuestra primera antología, nos animó a realizar una nueva recopilación en la que ampliamos significativamente la lista de escritores en su concepción geográfica porque es materialmente imposible hablar y concebir la lengua leonesa sin tener en cuenta Zamora o Salamanca. Fue en Zamora donde se publicó la primera recopilación de vocabulario Ieonés en prensa escrita, concretamente en 1879 señalando términos tan leoneses como encetar, atropos o velaí. En el seno de la leonesa universidad de Salamanca nació la denominada literatura sayaguesa, una clara muestra del leonés hablado en Salamanca y Zamora en ese momento y se publicaron los primeros estudios sobre el leonés y su norma cortesana. La lengua leonesa es la expresión oral de nuestra memoria, cultura y forma de ver el mundo. Tan válida como cualquier otra, ni mejor ni peor. Eso es lo que perseguimos con estas recopilaciones de Cuentos Bilingües, ofrecer testimonio escrito de esa forma de entender nuestra realidad.

Autores n'orden alfabéticu /Autores en orden alfabético

  • Andrés Andrés, María de la Fe
  • Brasa Fernández, Fina "Anif"
  • Cordero Domínguez, Mª Ángeles
  • Diego Núñez, Rafael de
  • García Gómez, Gema
  • González Matorra, Antón
  • Herrero Alonso, Manuel
  • Martínez Domínguez, Charo
  • Mateos Pascual, José Benito "Txebe" 
  • Merino Valmaseda, Patricia María "Tsuky"
  • Rodríguez Crespo, Cristina Esther
  • Sanabria Labrador, Ana
  • Sánchez Prieto, Nandu
  • Valmaseda Merino, Alicia "Xana"
  • Villazala Alonso, Héctor

Ilustradores

  • "Lolo" José Manuel Redondo García
  • "Tsuky" Patricia M. Merino Valmaseda

Cuentos

👉Círculos que se cierran / Círculos que se peichan

👉María, un regalo en la oscuridad / María, un regalu na escuridá

👉Estrellilandia

👉Las mujeres del Rey Magarzo / Las muyeres del Rei Magarzu

👉La lanza, Durandal y el puñal / La lanza, Durandal y el puñal

👉El Fardel/ La Fardela

👉Taruso y la Serpiente/Tarusu y la Sierpe

👉Un verano para olvidar / Un branu pa esqueicere

👉La mujer que no comía y engordaba/La muyer que nun xantaba y engordaba

👉El Tamborilero y la Vieja / El Tamborileru y la Vieya

👉Piedras pintadas/Ganchalis pintaus 

👉Noche de lobos/Nueite de llobos

👉Sed de oro/Sede d'ouru

👉Las batallas de San Juan/Las batallas de San Xuan

👉Diana, la Xana

👉Niebla, la perrita sinvergüencita / Ñebla, la perrina vaina

👉No te vayas a Madrid / Nun marches pa Madri

👉Cartas desde la mili / Cartas dende la mili

👉Ramirito y el Mohoso / Ramirín y el Mufosu

👉Ramón y Ramona


Cuentos Billingues LLïoneses. Tomu I

👇👇👇👇👇

http://raigame.blogspot.com/2020/10/cuentos-billingues-llioneses.html


1 comentario:

Anónimo dijo...

Presta enforma que guañe y ruche outramiente'l llibru "Cuentos billingues llïoneses" cun outru feixe de puqueiñas narraciones na Llingua de nuesu. Norabona a las tres asociaciones.