El pasado “Miércolis, 24 de Noviembri” tuvo lugar en El salón de actos de la Casa Municipal de la Cultura de Ciudad Rodrigo, la presentación del libro: “Le Petit Prince” de Antoine de Saint-Exupéry, traducido a la Palra d´El Rebollal.
No es la primera vez que se publica este libro en Llionés, pero si la primera que se publica en esta palra salmantina, con la intención de difundir y dar a conocer la Parla d´El Rebollal, modalidad que aun se conserva en algunos núcleos del sur de Salamanca, Peñaparda y Robleda.
“El origen de la “Palra d’El Rebollal” hay que buscarlo en el leonés oriental —el mismo que se habla en Asturias y Cantabria—, un dialecto que llegó al suroeste de Salamanca y el norte de Cáceres durante la expansión del Reino de León durante la Reconquista, en los siglos XII y XIII, aunque posteriormente se ha ido convirtiendo en un dialecto con entidad propia asumiendo palabras procedentes del portugués y arcaísmos castellanos.
“De momento, a la espera de ver cómo funciona, se ha lanzado una tirada pequeña de El Principinu, sólo 150 ejemplares, pudiéndose adquirir en la librería Letras Corsarias de Salamanca, en la Librería Garzón de Ciudad Rodrigo, en la panadería El Tamborileru de Peñaparda, y a través de la página web de la editorial (mediante la dirección info.desdetuma@gmail.com). Además, se puede encontrar en una librería de Zaragoza que ha solicitado ejemplares por estar especializada en ‘Principitos’.
Más información:
RAIGAÑU:
http://raigame.blogspot.com/2017/03/la-palra-del-rebollal.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario