21 feb 2020

Febreiru y 21, Día la Llingua Materna.

Hoy y por iniciativa de la UNESCO, se ha celebrado en todo el mundo, el "Día Internacional de La Lengua Materna".

Las Asociaciones de la Llingua Llïonesa “El Fueyu” y «L’Alderique” y la Plataforma “La Parva” han celebrado este día con una conferencia, en las aulas de la UNED de  San Andrés del Rabanero, con la participación de alumnos y profesores de los cursos de Llionés impartidos en el pasado curso.




El 16 de mayo de 2007, la Asamblea General, proclamó el 2008 como Año Internacional de los Idiomas, de conformidad con la resolución aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en su 33º período de sesiones, el 20 de octubre de 2005, e invitó a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a ser el organismo coordinador de las actividades del Año.

Las Asociaciones de la Llingua LlÍonesa “El Fueyu” y «L’Alderique” y la Plataforma “La Parva” consideran, na mesma sintonía que la UNESCO, que la esapaición d’una llingua, cualisquiera qu’ésta seya, ye una pérdida pa tola humanidá al traducise nuna pérdida cultural que nos emprobez a toos.


Pur eillu, las tres asociaciones enantias nomadas, tien muerganizárun un autu d’homenax a la Llingua Llïonesa el vienres, Febreiru y 21, a las 19,30 houras nel Aula la UNED de San Andrés del Rabanéu, Cai Cardenal Cisneros nº 51, pa lu que contarán cuna colaboración de los escolines del II Cursu de Llïonés qu’estas asociaciones imparten na Casa Cultura de Trobayu d’Enriba.





El Conseyu d’Europa insta a la introducción del llionés nel Sistema educativu de Castiella y Llión
Nota de prensa conxunta de las asociaciones Furmientu, Faceira y El Teixu
Diciembre y 14 de 2019

El Conseyu d’Europa publicóu l’once de noviembre del 2019 l’informe quintu sobre l’aplicación n’España de la Carta Europea de las Llinguas Rexonales ou Minoritarias (CELRM), tratáu internacional ratificáu por España nel 2001 pa la protección de las llinguas minoritarias europeas, incluída la llionesa.

El Comité d’Expertos encargáu de supervisar regularmente’l cumplimientu d’esti tratáu n’España constatóu la desprotección continuada del llionés por parte de la Junta de Castilla y León, que nun desenvolvíu nel periodu examináu, del 2014 al 2016, ninguna de las actuaciones lexislativas y alministrativas que dispón esta norma internacional pa la protección del llionés.
El Conseyu d’Europa recordóu a las autoridades españolas y autonómicas el carácter normativu de la Carta Europea de las Llinguas Rexonales ou Minoritarias, y portanto la necesidá d’implementar sin demoranza mididas decididas pa la protección y promoción del llionés en Castiella y Llión, especialmente n’educación, cumo establez tamién l’artículu 5.2 del Estatutu d’Autonomía. Nesti sentíu, l’informe recuerda que, conforme al artículu 7.1.f de la CELRM, la enseñanza y l’estudiu del idioma llionés ha ofiertase en tódalas etapas educativas, cumo yá pasa en Castiella y Llión col gallegu, la outra llingua minoritaria protexida de la comunidá según l’artículu 5.3 del Estatutu d’Autonomía.


Para cerrar las minas leonesas, se siguen las directivas europeas a rajatabla, pero para proteger la lengua leonesa u otras señas de identidad...¡Ni caso!

" El Comité de Expertos encargado de supervisar regularmente el cumplimiento de este tratado en España ha constatado la "contumaz desprotección del leonés por parte de la Junta de Castilla y León, que no ha desarrollado en el período examinado, de 2014 a 2016, ninguna de las actuaciones legislativas y administrativas que esta norma internacional dispone para la salvaguarda del leonés"


Más información:

Actos organizados por diversas asociaciones culturales en otros años:

2007
2011
2012
2015
2017


No hay comentarios: